From post

Please choose a person to relate this publication to

To differ between persons with the same name, the academic degree and the title of an important publication will be displayed.

 

Другие публикации лиц с тем же именем

La traducción de referencias culturales. Sendebar. Bolet\'ın de la Facultad de Traductores e Interpretes de Granada, (2000)Procedimientos que persiguen la reducción o expansión del texto en la traducción audiovisual. Sendebar. Bolet\'ın de la Facultad de Traductores e Interpretes de Granada, (2003)La Importancia de la documentación y de la terminología en la formación del traductor, , и . (1986)La Importancia de la documentación y de la terminología en la formación del traductor, , , и . Lenguaje y educación actas del cuarto Congreso Nacional de Lingüística Aplicada 8-11 de abril, 1986, Universidad de Córdoba, Facultad de Filosofía y Letras, (1987)¿Cómo se hace la traducción jur\'ıdica?. Web del Traductor Jur\'ıdico, (2005)La traducción de la variación lingü\'ıstica. Excma. Diputación Provincial de Soria, Sevilla, (1997)Gu\'ıa para la traducción jurada de documentos de registro civil (nacimiento y defunción) del inglés al español. Panace@: Revista de Medicina, Lenguaje y Traducción, (2012)La Importancia de la documentación y de la terminología en la formación del traductor, , и . (1986)Specialised translation: A concept in need of revision. Babel: Revue internationale de la traduction/International Journal of Translation, (2007)La traducción especializada como operación de documentación. Sendebar. Bolet\'ın de la Facultad de Traductores e Interpretes de Granada, (1997)