Abstract
El objetivo de este trabajo es ofrecer una visión general del discurso turístico con respecto a sus principales características pragmático-lingüísticas y contrastarlo con un subsegmento tur\'ıstico concreto. En este caso, nos aproximaremos al turismo de aventura, un tipo de turismo que está creciendo exponencialmente en los últimos años y que, por tanto, está ganando importancia en el sector tur\'ıstico en España. Para ello, analizaremos un corpus de textos promocionales sobre este tipo de turismo a fin de ejemplificar dichas características e ilustrar a los traductores profesionales acerca de las posibles dificultades que puedan encontrar durante la traducción de este tipo de textos al español.
Users
Please
log in to take part in the discussion (add own reviews or comments).