,

La traducción del slang en Jackie Brown (Tarantino, 1997)

.
Fòrum de Recerca, (2013)

Аннотация

Dissetenes Jornades de Foment de la Investigació de la FCHS (Any 2012), El uso y la creación del slang han sido ampliamente estudiados 
tanto desde el punto de vista de la lingüística como de la traducción. 
Este resulta ser un ámbito de estudio candente, en tanto que el uso y 
la creación del slang deben su origen a, y están estrechamente 
vinculados con, la sociedad y sus individuos. Además, se trata de un 
ámbito de estudio muy complejo y, en muchas ocasiones, el 
acercamiento a dicho fenómeno es bastante subjetivo. 
Este estudio analiza cualitativa y cuantitativamente, y desde una 
metodología descriptiva e interdisciplinaria, las muestras de slang 
extraídas de la película Jackie Brown (Tarantino, 1997) en su versión 
original y en su versión doblada al español. Se basa en conceptos como 
la norma de traducción y la carga pragmática, y en los enfoques 
lingüístico-textual, funcionalista y pragmático para arrojar luz a los 
Estudios de Traducción sobre un problema traductológico muy común: 
el de la variación lingüística. 
La recopilación de datos se presenta en una ficha de trabajo y, 
desde un enfoque funcional y pragmático se analizan las posibles 
pérdidas o ganancias de las muestras en particular y de las escenas y el 
filme en general. Las muestras del doblaje se analizan en tres bloques, 
a saber, las muestras homofuncionales, las muestras con pérdida de 
carga pragmática respecto al texto meta y las muestras con ganancia 
de carga pragmática respecto al texto meta. A partir del análisis 
cualitativo y cuantitativo de los datos se derivan conclusiones 
generales sobre la traducción del slang en el corpus para ahondar en 
los estudios descriptivos de la traducción. 
Además, se presentan propuestas de posibles estudios futuros 
similares a este que lo complementen y que sirvan para ir más allá en 
los estudios descriptivos de la traducción.

тэги

Пользователи данного ресурса

  • @alvarolopez

Комментарии и рецензии