Peter Robinson examines the activity as of translation practised by poets and others, and how the various practices of translating have continued in parallel with the writing of original poetry.
%0 Book
%1 Robinson2010
%A Robinson, Peter
%D 2010
%I Liverpool University Press
%K MTM16 Teoría Traducción_literaria Traducción_poética
%P 196
%T Poetry & translation : the art of the impossible
%X Peter Robinson examines the activity as of translation practised by poets and others, and how the various practices of translating have continued in parallel with the writing of original poetry.
%@ 1846312183
@book{Robinson2010,
abstract = {Peter Robinson examines the activity as of translation practised by poets and others, and how the various practices of translating have continued in parallel with the writing of original poetry.},
added-at = {2017-01-13T13:39:46.000+0100},
author = {Robinson, Peter},
biburl = {https://www.bibsonomy.org/bibtex/2db95c60291cce2d8eba2b464c702b531/mariacantarero},
interhash = {87d666a681b8f6b6a192cbbbdabdabf8},
intrahash = {db95c60291cce2d8eba2b464c702b531},
isbn = {1846312183},
keywords = {MTM16 Teoría Traducción_literaria Traducción_poética},
mendeley-tags = {MTM16,Teor{\'{i}}a,Traducci{\'{o}}n po{\'{e}}tica},
pages = 196,
publisher = {Liverpool University Press},
timestamp = {2017-01-16T07:46:54.000+0100},
title = {{Poetry {\&} translation : the art of the impossible}},
year = 2010
}