El presente trabajo versa sobre la traducción y la interpretación jurídica y jurada en tres ámbitos de gran transcendencia social como son los Juzgados, las Notarías y el Registro Civil. Cada uno de estos ámbitos exige una gran demanda de servicios de traducción (jurada o no jurada) y/o interpretación, por ello, uno de los principales objetivos de este trabajo es tratar de averiguar qué tipo de traducción se exige en cada uno de ellos e intentar comprobar si estas exigencias se ajustan a la legislación vigente o si, po r el contrario, en la práctica del día a día prevalece la costumbre y las decisiones personales de las autoridades destinatarias de la traducción. Para conocer la demanda de traducción y/o interpretación de cada uno de los tres ámbitos objeto de estudio, s e ha llevado a cabo un estudio de tipo cualitativo mediante entrevistas personales a profesionales
%0 Thesis
%1 perezcerda2014traduccin
%A Pérez Cerdá, Laura
%D 2014
%K MTM16 traducción_jurada traducción_jurídica
%T La Traducción e Interpretación jurídica y jurada en Juzgados, Notarías y Registro Civil Legislación versus praxis
%U http://repositori.uji.es/xmlui/handle/10234/116923
%X El presente trabajo versa sobre la traducción y la interpretación jurídica y jurada en tres ámbitos de gran transcendencia social como son los Juzgados, las Notarías y el Registro Civil. Cada uno de estos ámbitos exige una gran demanda de servicios de traducción (jurada o no jurada) y/o interpretación, por ello, uno de los principales objetivos de este trabajo es tratar de averiguar qué tipo de traducción se exige en cada uno de ellos e intentar comprobar si estas exigencias se ajustan a la legislación vigente o si, po r el contrario, en la práctica del día a día prevalece la costumbre y las decisiones personales de las autoridades destinatarias de la traducción. Para conocer la demanda de traducción y/o interpretación de cada uno de los tres ámbitos objeto de estudio, s e ha llevado a cabo un estudio de tipo cualitativo mediante entrevistas personales a profesionales
@mastersthesis{perezcerda2014traduccin,
abstract = {El presente trabajo versa sobre la traducción y la interpretación jurídica y jurada en tres ámbitos de gran transcendencia social como son los Juzgados, las Notarías y el Registro Civil. Cada uno de estos ámbitos exige una gran demanda de servicios de traducción (jurada o no jurada) y/o interpretación, por ello, uno de los principales objetivos de este trabajo es tratar de averiguar qué tipo de traducción se exige en cada uno de ellos e intentar comprobar si estas exigencias se ajustan a la legislación vigente o si, po r el contrario, en la práctica del día a día prevalece la costumbre y las decisiones personales de las autoridades destinatarias de la traducción. Para conocer la demanda de traducción y/o interpretación de cada uno de los tres ámbitos objeto de estudio, s e ha llevado a cabo un estudio de tipo cualitativo mediante entrevistas personales a profesionales},
added-at = {2016-12-07T19:53:29.000+0100},
author = {Pérez Cerdá, Laura},
biburl = {https://www.bibsonomy.org/bibtex/2291c3175a7410c757e442a4dc3c1ff11/aberpa},
institution = {Universitat Jaume I},
interhash = {fa7c2d9de6d3fa824e8080041c96b434},
intrahash = {291c3175a7410c757e442a4dc3c1ff11},
keywords = {MTM16 traducción_jurada traducción_jurídica},
timestamp = {2016-12-19T10:02:10.000+0100},
title = {La Traducción e Interpretación jurídica y jurada en Juzgados, Notarías y Registro Civil Legislación versus praxis},
url = {http://repositori.uji.es/xmlui/handle/10234/116923},
year = 2014
}