La traducción publicitaria: comunicación y cultura
C. Valdés Rordíguez. Universitat Autonoma de Barcelona, Publicacions de la Universitat Jaume I, Universitat Pompeu Fabra, Publicacions de la Universitat de Valencia, Zaragoza, 1st edition, (2004)
Abstract
El libro "La traducción publicitaria: Comunicación y cultura" es fruto de la investigación y el trabajo sobre cómo traducir anuncios: un proceso de comunicación entre culturas en el que intervienen factores de diversa índole, como muestra el análisis comparativo de un buen número de anuncios traducidos principalmente en inglés y español. El carácter multidisciplinar de la obra hace que ésta sea atractiva para lectores con distinto intereses, tanto de los ámbitos académicos de la traducción, la filología o el marketing, como de los campos profesionales del marketing, la publicidad y la traducción. La estructura y el estilo fluido, así como el estudio de aspectos básicos de la traducción publicitaria, aportan el valor divulgativo y pedagógico del libro, que puede utilizarse como manual de consulta en distintas especialidades.
Description
Libro en español sobre la traducción publicitaria y las diferentes estrategias de traducción en el contexto publicitario español, principalmente desde el inglés.
%0 Book
%1 ValdesRordiguez2004
%A Valdés Rordíguez, Cristina
%C Zaragoza
%D 2004
%I Universitat Autonoma de Barcelona, Publicacions de la Universitat Jaume I, Universitat Pompeu Fabra, Publicacions de la Universitat de Valencia
%K MTM16 anuncios comunicación español estrategias_de_traducción libro marketing traducción_publicitaria cultura
%P 390
%T La traducción publicitaria: comunicación y cultura
%X El libro "La traducción publicitaria: Comunicación y cultura" es fruto de la investigación y el trabajo sobre cómo traducir anuncios: un proceso de comunicación entre culturas en el que intervienen factores de diversa índole, como muestra el análisis comparativo de un buen número de anuncios traducidos principalmente en inglés y español. El carácter multidisciplinar de la obra hace que ésta sea atractiva para lectores con distinto intereses, tanto de los ámbitos académicos de la traducción, la filología o el marketing, como de los campos profesionales del marketing, la publicidad y la traducción. La estructura y el estilo fluido, así como el estudio de aspectos básicos de la traducción publicitaria, aportan el valor divulgativo y pedagógico del libro, que puede utilizarse como manual de consulta en distintas especialidades.
%7 1st
%@ 84-370-5868-6
@book{ValdesRordiguez2004,
abstract = {El libro "La traducción publicitaria: Comunicación y cultura" es fruto de la investigación y el trabajo sobre cómo traducir anuncios: un proceso de comunicación entre culturas en el que intervienen factores de diversa índole, como muestra el análisis comparativo de un buen número de anuncios traducidos principalmente en inglés y español. El carácter multidisciplinar de la obra hace que ésta sea atractiva para lectores con distinto intereses, tanto de los ámbitos académicos de la traducción, la filología o el marketing, como de los campos profesionales del marketing, la publicidad y la traducción. La estructura y el estilo fluido, así como el estudio de aspectos básicos de la traducción publicitaria, aportan el valor divulgativo y pedagógico del libro, que puede utilizarse como manual de consulta en distintas especialidades.},
added-at = {2016-11-28T17:51:54.000+0100},
address = {Zaragoza},
author = {Valdés Rordíguez, Cristina},
biburl = {https://www.bibsonomy.org/bibtex/2032c0f0f1703ac4916935a4920aa0658/marine.sander},
description = {Libro en español sobre la traducción publicitaria y las diferentes estrategias de traducción en el contexto publicitario español, principalmente desde el inglés.},
edition = {1st},
interhash = {ef9d3e5ef39fe5b3e5c477c59f35d083},
intrahash = {032c0f0f1703ac4916935a4920aa0658},
isbn = {84-370-5868-6},
keywords = {MTM16 anuncios comunicación español estrategias_de_traducción libro marketing traducción_publicitaria cultura},
mendeley-tags = {MTM16,anuncios,comunicaci{\'{o}}n,culturas,marketing,traducci{\'{o}}n publicitaria},
pages = 390,
publisher = {Universitat Autonoma de Barcelona, Publicacions de la Universitat Jaume I, Universitat Pompeu Fabra, Publicacions de la Universitat de Valencia},
timestamp = {2016-11-28T18:50:31.000+0100},
title = {La traducción publicitaria: comunicación y cultura},
year = 2004
}