A Hungaricana szolgáltatás elsődleges célja, hogy a nemzeti gyűjteményeinkben közös múltunkról fellelhető rengeteg kultúrkincs, történeti dokumentum mindenki számára látványosan, gyorsan és áttekinthető módon váljon hozzáférhetővé. Az adatbázis folyamatosan gazdagodó virtuális gyűjteményei a gyors ismeretszerzés mellett, a mélyebb feltáró kutatások követelményeinek is megfelelnek.
Lettre d' « Antonius Wrancius, praepositus Bude Veteris », à « Andreas Corsinus », secrétaire de Jean, roi de Hongrie, à la cour de François Ier, Rome, 20 fév. 1532, en latin (156) ;
The reception of Sicco Polenton’s work in Poland began with Jan of Ludzisko, who studied medicine in Padua in 1430–1433. He brought to Krakow a collection of rhetorical texts, among which was a letter by Sicco Polenton to Giacomino Badoer, and two
A. Beltrami. Studi Italiani di filologia classica, (1906)p. 51 codices Brixiani Latini, 16 A VII 3: Ludovicus Ferrarius petro bono sal. pl. dicit. Cum multos iam per annos... Vale diu felix longeva dignissime vita. Ex Hyadra VII idus februarias 1451..