A presentation for the 2nd International Symposium Digital Humanities: Empowering Visibility of Croatian Cultural Heritage, November 6-8, 2017, Zadar, Croatia.
An encounter with a digital collection is very often an encounter with the unknown. We need to orientate, to find out what it is in there, to find our way towards what may be of interest. The Croatiae auctores Latini (CroALa), a digital collection of Neo-Latin prose and poetry written between 976 and 1984 by authors of Croatian origin, or authors connected with Croatia, exists from 2009. Currently the collection comprises 5.7 million words. Having built CroALa, we have assembled a collection which is accessible. Our next challenge is to inspire and enable explorations.
The Canonical Text Services (CTS) protocol offers the scholarly community a way to use URNs for referring to two categories of a text: to their specific realizations and to its ideal representation. We describe here application of CTS to 217 texts from the Croatiae auctores Latini (CroALa) collection of Croatian Latin.
A. Vrančić. (1998)digitalni tekst prema tiskanom izdanju Balassi
Kiadó, 1998; šest pjesama (uz dvije na talijanskom);
svaki tekst na posebnoj stranici (slijede i mađarski
prijevodi). HTML format..
L. Stulli. (2004)PDF. Cjelovito izdanje latinskog teksta (izvorno
obj. u Pešti, 1804.) s engleskim i hrvatskim
prijevodom u dodatku članka: Ana Borovečki, Cvijeta
Pavlović. "200th Anniversary (1804-2004) of the
Publication of the Poem: Vaccinatio; De Jenneriano
Invento Optime Merito; Carmen Elegiacum; by Croatian
Scientist Luko Stulli". Croatian Medical Journal,
(45)5:655-673,2004. Stullijev tekst na s. 661--673..