Mesa redonda: Retos terminológicos de la traducción literaria
I. Hoyos. La linterna del traductor: la revista multilingüe de ASETRAD, (2014)
Abstract
En el Congreso X Aniversario de Asetrad se celebró esta mesa redonda, cuyo objetivo era comentar y debatir acerca de los problemas terminológicos que presenta la traducción literaria. Se convocó a tres traductores especializados, respectivamente, en los clásicos franceses, la fantasía y la ciencia ficción en inglés y la narrativa sueca. En la mesa se pretendía responder a preguntas como las siguientes: ¿Se puede especializar un traductor editorial? ¿Presenta la traducción editorial retos terminológicos distintos, por ejemplo, de los que se encuentran en la traducción técnica?
%0 Journal Article
%1 Hoyos2014
%A Hoyos, Isabel
%D 2014
%J La linterna del traductor: la revista multilingüe de ASETRAD
%K ARTÍCULO FICCIÓN LITERATURA MTM16 TERMINOLOGIA TRADUCCIÓN TERMINOLOGÍA
%P 85--89
%T Mesa redonda: Retos terminológicos de la traducción literaria
%U http://www.lalinternadeltraductor.org/n9/terminologia-traduccion-literaria.html
%V 9
%X En el Congreso X Aniversario de Asetrad se celebró esta mesa redonda, cuyo objetivo era comentar y debatir acerca de los problemas terminológicos que presenta la traducción literaria. Se convocó a tres traductores especializados, respectivamente, en los clásicos franceses, la fantasía y la ciencia ficción en inglés y la narrativa sueca. En la mesa se pretendía responder a preguntas como las siguientes: ¿Se puede especializar un traductor editorial? ¿Presenta la traducción editorial retos terminológicos distintos, por ejemplo, de los que se encuentran en la traducción técnica?
@article{Hoyos2014,
abstract = {En el Congreso X Aniversario de Asetrad se celebró esta mesa redonda, cuyo objetivo era comentar y debatir acerca de los problemas terminológicos que presenta la traducción literaria. Se convocó a tres traductores especializados, respectivamente, en los clásicos franceses, la fantasía y la ciencia ficción en inglés y la narrativa sueca. En la mesa se pretendía responder a preguntas como las siguientes: ¿Se puede especializar un traductor editorial? ¿Presenta la traducción editorial retos terminológicos distintos, por ejemplo, de los que se encuentran en la traducción técnica?},
added-at = {2017-01-16T17:12:04.000+0100},
author = {Hoyos, Isabel},
biburl = {https://www.bibsonomy.org/bibtex/2b2905acb5cdd775ddd7f6042cce220d5/celiatp},
interhash = {7ab1eba13c3fbc697f9df3b940d12d46},
intrahash = {b2905acb5cdd775ddd7f6042cce220d5},
journal = {La linterna del traductor: la revista multilingüe de ASETRAD},
keywords = {ARTÍCULO FICCIÓN LITERATURA MTM16 TERMINOLOGIA TRADUCCIÓN TERMINOLOGÍA},
mendeley-tags = {FICCI{\'{O}}N,LITERATURA,MTM16,TERMINOLOGIA,TRADUCCI{\'{O}}N},
pages = {85--89},
timestamp = {2017-01-17T17:17:54.000+0100},
title = {Mesa redonda: Retos terminológicos de la traducción literaria},
url = {http://www.lalinternadeltraductor.org/n9/terminologia-traduccion-literaria.html},
volume = 9,
year = 2014
}